Автобиография с фотографиями
Часть 5
Григорий Померанц сыграл очень большую роль в моей жизни. В 1978 году я получил из его рук ксерокопии книг Судзуки «Основы дзен-буддизма» и Джидду Кришнамурти «Беседы о медитации». Прочитав эти книги, я решился радикально изменить мою жизнь. Журналист Том Бульманн (NOZ) написал об этом в анонсе к моей выставки в 2006 году: „Момент покоя для рожденного в 1953 году в Нижнем Новгороде русского важен - не только в фотографии, но в отношении к собственной жизни. Дипломированный математик отказался от работы программиста ради простых работ в качестве кочегара, радиста, техника лавиноспасательной службы или конюха, которые часто вели его в далекие места, где он мог отдаваться созерцательности и красоте природы. Что он там пережил, хотел непременно о том свидетельствовать, и купил фотоаппарат“.
Григорий Померанц. Москва июнь 1986
В августе 1986 я был в гостях на даче Григория Соломоновича на станции «Отдых». Мы вместе пилили дрова и Григорий Соломонович рассказал мне, что в лагере по репродуктору часто передавали симфонии Чайковского. Он выходил на улицу и чаще всего в одиночестве слушал. Огромное небо и фигура человека посреди огромного пространства.
Григорий Померанц. Москва, станция «Отдых» август 1986
В октябре 1990 года я поехал в город Тарту в Эстонии, чтобы встретиться с Юрием Михайловичем Лотманом. Я пришёл в Университет на кафедру русского языка и спросил, как я могу найти Юрия Лотмана. Мне ответили, что у Юрия Михайловича несчастье. В Бергамо (Италия) Заре Григорьевне Минц, его жене, была сделана операция, вызвавшая неожиданное осложнение, из-за которого Зара Григорьевна скончалась.
Мне сказали, что похороны состоятся завтра. Я пришёл в ближайшую гостиницу. Когда я сказал, что приехал к Юрию Михайловичу, мне сразу предоставили номер. На другой день я сделал фотографии похорон Зары Григорьевны для архива Тартусского Университета.
На похоронах Зары Григорьевны Минц. Тарту 1990
Через два месяца мои таллиннские друзья дали мне адрес Тамары Павловны Милютиной. Они сказали, что Тамара Павловна дружила с Зарой Григорьевной и может рекомендовать меня Юрию Михайловичу.
Тамара Павловна Милютина. Тарту 1991
Тамара Павловна Милютина. Тарту 1991
Я приехал, представился, как знакомый Анны из Таллинна. Мы сразу подружились. Тамара Павловна была неунывающим и светлым человеком. Она родилась в 1911 году в Таллинне, в 30-ом году вышла замуж за одного из основателей Русского студенческого христианского движения (РСХД) Ивана Аркадьевича Лаговского и три года жила в Париже. В 1933 году вернулась с мужем в Эстонию, в Тарту, где Иван Аркадьевич преподавал в Тартуском Университете. После советской оккупации уже 5 августа 1940 года он был арестован и меньше чем через год расстрелян. Тамара Павловна: «Случайно или намеренно, но день расстрела (Ивана Лаговского) и день моего ареста - 3 июля 1941 года. В этот день закончилась земная жизнь наших дорогих и началась совершенно другая жизнь для меня».
Зара Григорьевна Минц, обращаясь к Милютиной, писала: «История - это люди, которые ведь жили для чего-то, а не просто были марионетками в чьих-то руках... Не должна бессмысленно исчезать ни одна сознательная жизнь. ... Одна из основных задач каждого культурного человека - не дать погибнуть той части истории, которая известна ему и только ему».
Она убедила Тамару Павловну написать книгу воспоминаний, которая была издана в Тарту в 1997 году. Книга Т. П. Милютиной называется “Люди моей жизни“.
Тамара Павловна позвонила Юрию Михайловичу. Повод у меня был: я привёз фотографии с похорон Зары Григорьевны для Юрия Михайловича и для Университета. Квартиру я нашёл легко. Юрий Михайлович первым делом накормил меня. Я передал ему ноябрьские фотографии, а когда спросил, можно ли Вас сфотографировать, он ответил, что после смерти Зары он не фотографируется. «Но, постойте, Вы сказали, что фотографируете детей. Вы могли бы сфотографировать детей моего сына? Я ему сейчас позвоню". И мы пошли через красивый заснеженный парк. Юрий Михайлович стал рассказывать мне о том, что его до сих пор не отпускало, о войне. Именно этот рассказ Юрий Михайлович записал (надиктовал) впоследствии в своих воспоминаниях. Диктовать «Не-мемуары» он начал только в декабре 1992 года. Моя встреча с Юрием Михайловичем была 7 января 1991 года. Я привожу его рассказ полностью:
“<...> Мы развернули связь, и батареи только успели немного окопаться, как с первым утренним светом с немецкой стороны началась ураганная стрельба.
Для меня лично события развертывались естественным образом: связь была перебита. Я побежал по линии (проклятая судьба связиста - когда все поглубже затираются в ровики, он бегает по линии и связывает перебитые провода). Наш провод был переправлен через Орхонку - приток Терека, в том месте, где обычно бабы брали воду. Подбежав к Орхонке, я увидел то, что с тех пор сопровождает меня всю жизнь: женщина рано утром, конечно не зная, что за ночь фронт, который накануне был в тридцати километрах, если не больше, пододвинулся и вышел прямо на улицы, пошла за водой к реке, взяв с собой мальчика лет трех-четырех. Разорвавшийся снаряд пробил ей висок, она лежала - я и сейчас это вижу - раскинув ноги, в задранной юбке, с небольшим расплывающимся красным пятном у виска. А рядом мальчик, ничего не понявший, тянул ее за руку. До сих пор для меня не решен вопрос, правильно ли я поступил: я думаю об этом постоянно и часто вижу эту сцену. У меня была перебита линия, и это означало, что батарея парализована. По интенсивности немецкого обстрела было ясно, что через несколько минут начнется массовая танковая атака, а батарея будет молчать. Мне надо было соединить провода, и я побежал по линии дальше. В ту минуту у меня не было даже никакого сомнения в том, что я должен делать.
Потом линию еще несколько раз перебивало осколками и я, подключая проверочный телефон, бежал то в ту, то в другую сторону, для того чтобы устранять новые
повреждения. Когда артобстрел кончился и немецкие танки, не прорвавшись, откатились обратно, я побрел по линии назад к себе, совсем забыв про этот эпизод. Вдруг около нашего провода, в том самом месте, где я его завязал, я увидел лужу крови (потом мне женщины говорили, что они утащили ребенка в дом, а мать была, конечно, убита на месте). Не могу не сознаться, что тогда это не произвело на меня особенного впечатления. Как сказал М. М. Сперанский Г. С. Батенькову: «На погосте живучи, всех не оплачешь. <...>“.
Юрий Михайлович с семьёй сына Михаила. Отражение в стекле напомнило сыну Юрия Михайловича его покойную мать, Зару Григорьевну Минц. Тарту 1991
Юрий Михайлович Лотман с внуками. Тарту 1991
После съёмки детей я спросил Юрия Михайловича: «Можно я сфотографирую Вас одного?». «Хорошо», - согласился он. И получился этот портрет, который Тамара Павловна назвала «Грустный Лотман».
«Грустный Лотман». Тарту 1991
Как раз в эти дни мне сообщили, что достигнута договорённость о съёмке Дмитрия Сергеевича Лихачёва. Через два дня в определённое время я должен приехать в Пушкинский Дом.
Я вошёл в небольшую удлинённую, как пенал, комнату. Справа за столом сидела секретарша. Я представился. Секретарша сухо отчеканила: «У вас 10 минут. После вас приедет итальянская делегация». У меня всё внутри упало. Стол, за котором сидел Дмитрий Сергеевич, стоял слева в конце комнаты у окна. Погода была пасмурная, поэтому в комнате было темно. А я даже не успею установить свет. Чтобы появился контакт с Дмитрием Сергеевичем, я стал показывать ему свои фотографии. Первая же фотография, пейзаж с двумя деревьями на Керженце 1986 года, ему понравилась, и он сказал: «Подпишите, пожалуйста!». Я подарил ему фотографию и начал фотографировать, не решившись установить штатив и включить дополнительный свет. Впечатление от этого человека было огромным. Я почувствовал нечто, что не покидало меня несколько последующих недель. Интересно, что ни фотографии, ни телевидение этого не передаёт. Это чувствуешь только, когда находишься рядом с человеком. Жаль, что у меня было лишь 10 минут…
Академик Дмитрий Сергеевич Лихачёв. Санкт-Петербург 1991
Академик Дмитрий Сергеевич Лихачёв. Санкт-Петербург 1991
© Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten.
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.